Support of translation into English:
When you write the inquiry or the answer, this site can support the use of the charge-free translation site where a certain mother language is translated into English, though the exchange Square is English.
Forerunner cordiality
黑潮给各地带来恩惠,
候鸟自远古落其上面歇息。
人的交流史源头可追溯3000年以上,
东亚居人都是一个感情。
e-taigongwang
Three linked type waterwheel(Asakura,Japan)
Model use of natural energy
愿让东亚的跨国交流、国际交流进一步进展。
本网站的目标在于增进东亚青年人的交流。
以“环境”、“节能”和“电子”领域的交流、
交易广场为中心,还支援留学生之间的交流。
为东亚的未来,我们愿意既相互比本领、赛技能,又共同学习、共同生活。
我们祝愿东亚可持续的发展!
我们向地球奉献感谢!
网站主持人∶e-shoukasonjuku

Site Renewal!

Please feel free to link to this site.

“Word to International Students “

Mr. Mo Bangfu

(Abstract) Since we intently came to Japan, it is natural for us to get familiar with Japanese culture, habits and custom, etc. and to make a judgment by ourselves of our impression of Japan society. It is not good to hang on to our preconceptions.
>> more   EN    CN 
Cheering Links